╬ Tr@gic★Cross ╬ View my profile

【巡音ルカ】 7/8 [Translate]

posted on 27 Nov 2009 13:16 by cruximissa in NicoNico

Pruduce - ゆよゆっぺ
Sing - 巡音ルカ

7/8

Kanji

ただひたすら考えた
伝う感情の答えを
意味なんか無い
時間の無駄遣いにしかならないんだ
 
あと少しだけ
手を伸ばしたら
君に届いたかな
ただ後悔の音が
 
ただひたすら考える
変わる人間の真理を
此処まで来て振り返る
君の声が切なくてさ
 
あと少しだけ
君に触れていたかった
途絶えた感触
 
どこか置き忘れた
変わらない温もりを
また見つけられるかな
 
いつか朽ちるならば
少しでも側に居たかった
ただ淡く消えるんだ
 
あと少しだけ
手を伸ばしたら
君に届いたかな
ただ後悔の音が 

-----------------------------------------------------------------------

Romanji

7/8

Tada hitasura kangaeta
Tsutau kanshou no kotae wo
Imi nanka nai
Jikan no mudatsukai ni shikanara nainda

Ato sukoshi dake
Te wo nobashitara
Kimi ni todoita kana
Tada koukai no ota ga

Tada hitasura kangaeru
Kawaru ningen no shinri wo
Koko made kite furikaeru
Kimi no koe ga zetsunakute sa

Ato sukoshi dake
Kimi ni fureteita katta
Todaeta kanshouku

Dokoka okiwasureta
Kawaranai nukumori wo
Mata mitsuketa rareru kana

Itsuka kuchiru naraba
Sukoshi demo soba ni itakatta
Tada awaku kierun da

Ato sukoshi dake
Te wo nobashitara
Kimi ni todoita kana
Tada koukai no ota ga

-----------------------------------------------------------------------

แปล

แม้มันจะเป็นสิ่งที่ต้องตัดสินใจเพียงใด
ความรู้สึกที่เลื่อนลอยของคำตอบนั้น
มันช่างไม่มีความหมายอะไร
เป็นเพียงแค่เวลาที่ไม่สามารถหวนคืนได้อีกต่อไป

ขอเพียงแค่
มือที่ยื่นออกไปหา
จะเอื้อมถึงเธอไหมนะ
แต่มันก็เป็นเพียงแค่บทเพลงแห่งความเสียใจ

แม้มันจะเป็นสิ่งที่ต้องตัดสินใจเพียงใด
สัจธรรมของมนุษย์ที่เปลี่ยนไปนั้น
ฉันเหลียวหลังกลับไปมองมันจาก ณ ที่ตรงนี้
เสียงของเธอนั้นช่างปวดร้าวเหลือเกิน

ขอเพียงแค่
ได้สัมผัสเธอ
แม้มันจะไร้ความรู้สึกไปแล้วก็ตาม

ขอแค่ที่ไหนสักแห่งที่จะทิ้งมันไว้เป็นอดีต
ที่ๆความอบอุ่นไม่มีวันเปลี่ยนแปลง
จะตามหาจนเจออีกครั้งใช่ไหม

แม้ซักวันจะต้องตายจากไป
ขอแค่ได้อยู่เคียงข้างเธอเพียงชั่วขณะก็พอ
แต่แสงสว่างนั้นได้ดับลงไปแล้ว

ขอเพียงแค่
มือที่ยื่นออกไปหา
จะเอื้อมถึงเธอไหมนะ
แต่มันก็เป็นเพียงแค่บทเพลงแห่งความเสียใจ

----------------------------------------------------------------------- 

หลังบ่นไปเมื่อเอนทรีก่อนพอไปดูอีกที...ออกเพลงนี้แล้วTvT!!!!! (แถมมีอีกเพลงต่อมาอีกเลยฮ่าๆ...)
เพลงนี้อ่านว่า 「はちぶんのなな」Hachibun no nana ค่ะ

แปะแฟนดับที่คลั่งมากตอนนี้ or2

7/8」歌ってみた
7/8」を歌ってみた。【アポン】
【fi-】7/8【歌ってみた】

มีแต่เสียงชายเนาะ :D...

คาราโอเกะแปะแล้วเน้อ ' w '/

 

Comment

Comment:

Tweet

ชักอยากร้องเพลงนี้มั่งแล้วสิ ' w ' !!!

#3 By Realize (112.142.60.236) on 2009-11-27 23:31

โอ้ววว

ขอบคุณมากมายครับ big smile
โอ้ ขอบคุณที่แปลกับแจกแบบคาราโอเกะนะกร๊า>w<
แฟนดับเพราะมากเลยก่ะ เสียงหนุ่มๆสุดยอดก๊ากๆๆ /โดนตรบ
ขออนุญาติสูบเน้ออ~

#1 By ★๐Zerellenz๐★ on 2009-11-27 13:51