╬ Tr@gic★Cross ╬ View my profile

【みつむし】ローリンガール [lyric]

posted on 22 Mar 2010 11:54 by cruximissa in NicoNico

produce:wawoka さん
translate:みつむし さん
sing
みつむし さん

Rolling Girl

a Lonely girl is always in a dream
that never will be coming true
There's so much noise inside her little head
she scratches it all around,
she scratches it all around.

"No problems" the word comes out so light
But in return it's gone to the air
it's a mistake it what a mistake
it's a matter of finding the add one out in the end,

it rolls again!

one more time, one more time
each day I will be rolling one more time
so she says, so she says
as she plays the meanings of it to her spoken words

are you ready yet? Not so ready yet
The future is still so far away to me
so I'm holding my breath, just now

a Rolling girl is faraway in Wasteland.
Beyond the colours you can't reach
Those overlapping voices in the air
she mixes them all around,
she mixes them all around.

"No problems" the word came out so light
But now it vanished without a trace
She said that "I don't give a damn.
So let's cause some mistake with me."

she tempts me on this hill road.

one more time, one more time
"I beg you to roll me one more time"
so she says, so she says
as she lays the meanings of it to unspoken words

are you ready yet? Just one moment
Its nearly should be here to show me something
so I'm holding my breath, just now

one more time, one more time
each day I will be rolling one more time
so she says, so she says
as she plays the sound of laughter to her spoken words

are you ready yet? I'm ready now
You must be so sick and tired of this

so I stop my breathing, just now

--------------------------------------------------------------------------

เพลงนี้ได้มี่จังมามิกซ์ให้ด้วย(เห็นช่วงนั้นมี่จังทวิตใหญ่เลยฮ่า)มี่จังก็เลย...

produce:wawoka さん
translate:みつむし さん
sing
みーちゃん さん

กลิ้งด้วยคน :P

ว่าจะลองแปลๆเหมือนกันแต่ตอนนั้นขี้เกียจ(อ้าว) แต่พออากิอากาเนะทำ PV แล้วความอยากแปลพุ่งขั้นแมกซ์แต่อารมณ์อยากตาย(เอ็นทรี่ก่อน)มันมากกว่าเลยแปลอยาตายก่อน :D

Comment

Comment:

Tweet

Serinc
- พรหมลิขิตกั้บ!!
Asahi
- เป็นเวอร์ชั่นที่เราชอบมากๆ เลยค่ะทำให้ยิ่งคลั่งอากิอากาเนะซังมากขึ้น(PVอากิอากาเนะซังก็เป็นคนทำนะคะ^^)
Realize
- เห็นด้วย orz
นังพะยูน กลิ้ง_อิตาร์:หลงมนุษย์3D!!!ฮว๊ากกกกกกก
- นับถือลิ้นคนญี่ปุ่นจริงๆรัวเกินไปแล้วพี่น้อง!!!
@ThiS
- แอดได้ตามสบายค่าconfused smile
kishire
- มี่จังเห็นชอบทวิตเพลงนี้บ่อยมากๆ(ฮ่า)

#7 By ╬ Tr@gic★Cross ╬ on 2010-04-05 16:00

มี่จังงงงงงงงงงงงงงง
ชอบเพลงนี้เพราะมี่จัง><(สาวก)
ภาษาอังกฤษร้องยากจริงๆ- -

#6 By kishire on 2010-04-02 17:58

เพลงอาร์ตดีแฮะ confused smile
ท่าทางจะร้องยาก

ขอแอดบล็อคหน่อยนะคะ

#5 By @ThiS on 2010-04-02 17:50

จังหวะเพราะจัง

แบบภาษาอังกฤษบางท่อนตามไม่ทันแหะ เร็วsad smile
รู้สึกภาษาอังกฤษมันร้องยากกว่าญี่ปุ่นแฮะ.... จริิิงๆนะ.....

#3 By Realize on 2010-03-27 13:23

พึ่งเปิดดูทาง youtube เมื่อซักครู่
อาจจะสนใจ version นี้นะครับ
http://www.youtube.com/watch?v=2M2d8THQ8I4
รายละเอียดนักร้อง ดูที่ info นะคร้าบ

#2 By Asahi on 2010-03-24 09:30

อุ๊ เปิดซิงคอมเม้นแรก

เพิ่งดู ตัว PV เมื่อคืนนี้ มาเจอแปลบล็อกท่าน CruximissA พอดี

=w=a

#1 By Serinc on 2010-03-23 10:33