╬ Tr@gic★Cross ╬ View my profile

【初音ミク・GUMI】マトリョシカ [Translate]

posted on 23 Aug 2010 20:48 by cruximissa in NicoNico
 
マトリョシカ
Matryoshka

มาตรีออชคา(ตุ๊กตาแม่ลูกดก)
 
Produce : ハチ さん
Sing : 初音ミク・GUMI
 
Kanji
 
考え過ぎのメッセージ
誰に届くかも知らないで
きっと私はいつでもそう
継ぎ接ぎ狂ったマトリョシカ

頭痛が歌うパッケージ
いつまで経っても針は四時
誰も教えてくれないで
世界は逆さに回り出す

ああ、割れそうだ
記憶も全部投げ出して
ああ、知りたいな
深くまで

あのね、もっといっぱい舞って頂戴
カリンカ?マリンカ?弦を弾いて
こんな感情どうしようか?
ちょっと教えてくれないか?
感度良好 524
フロイト?ケロイド?鍵を叩いて
全部全部笑っちゃおうぜ
さっさと踊れよ馬鹿溜まり

てんで幼稚な手を叩こう
わざと狂った調子でほら
きっと私はどうでもいい
世界の温度が溶けていく

あなたと私でランデブー?ランデブー?
あらま飛んでったアバンチュール?
足取り歪んで1,2,1,2

ああ、吐きそうだ
私の全部受け止めて
ああ、その両手で
受け止めて

あのね、ちょっと聞いてよ大事なこと
カリンカ?マリンカ?頬を抓って
だってだって我慢できないの
もっと素敵な事をしよう?
痛い痛いなんて泣かないで
パレイド?マレイド?もっと叩いて
待ってなんて言って待って待って
たった一人になる前に

あなたと私でランデブー?ランデブー?
あらま飛んでったアバンチュール?
足取り歪んで1,2,1,2
酔い潰せ 歌い出せ 今日もほら
継ぎ接ぎ狂ったマトリョシカ

もっと一杯舞って頂戴
カリンカ?マリンカ?弦を弾いて
こんな感情どうしようか?
ちょっと教えてくれないか?
感度良好 524
フロイト?ケロイド?鍵を叩いて
全部全部笑っちゃおうぜ
さっさと踊っていなくなれ
チュ チュ
-----------------------------------------------------
 
Romanji
 
1-2-3-4

Kangaesugi no MESSEEJI
Dare ni mo todoku kamo shirenai de
Kitto watashi wa itsudemo sou
Tsugihagi kurutta MATORYOSHIKA

Zutsuu ga utau PAKKEEJI
Itsumade hatte mo hari wa yo-ji
Daremo oshiete kurenaide
Sekai wa sakasa ni mawaridasu

Aa, waresou da
Kioku mo zenbu nagedashite
Aa, shiritai na
Fukaku made

Ano ne,
Motto ippai matte choudai
KARINKA*? MARINKA*?
Gen o hajiite
Konna kanjyou dou shiyou ka?
Chotto oshiete kurenai ka?

Kandoryoukou 524* [five 2 four]
FUROITO*? KEROIDO*?
Ken o hataite
Zenbu zenbu waracchaou ze
Sassato odore baka tamari

Tende youchi na te o tatakou
Wazato kurutta choushi de hora
Kitto watashi wa dou demo ii
Sekai no ondo ga toketeiku

Anata to watashi de RANDEBUU*?
RANDEBUU? RANDEBUU?
Ara ma tondetta ABANCHUURU*?
Ashidori yugande 1-2 1-2

Aa, hakisou da
Watashi no zenbu uketomete
Aa, sono ryoute de
Uketomete

Ano ne,
Chotto kiite yo daiji na koto
KARINKA? MARINKA?
Hoho o tsunette
Datte datte gaman dekinai no
Motto suteki na koto o shiyou?

Itai itai nante nakanaide
PAREEDO? MAREEDO?
Motto hataite
Matte nante itte matte matte
Tatta hitori* ni naru mae ni

Anata to watashi de RANDEBUU?
RANDEBUU? RANDEBUU?
Ara ma tondetta abanchuuru?
Ashidori yugande 1-2 1-2

Yoitsubuse
Utai dase
Kyou mo hora
Tsugihagi kurutta MATORYOSHIKA

Motto ippai matte choudai
Karinka? Marinka?
Gen o hajiite
Konna kanjyou dou shiyou ka?
Chotto oshiete kurenai ka?

Kandoryoukou 524 [five 2 four]
FUROITO? KEROIDO?
Ken o hataite
Zenbu zenbu waracchaou ze
Sassato odotteinaku nare

Chuchu lalula, lali-lali laaa-aaah, hiya-ta-ta
-----------------------------------------------------
 
แปล
 
 1-2-3-4

ข้อความที่ต้องใช้เวลาคิดไตร่ตรอง
อาจจะเข้าถึงใครบางคนก็ได้ใครจะไปรู้
แน่นอนไม่ว่ายังไงฉันก็จะเป็นเช่นนี้เสมอ
ตุ๊กตารอยปะไม่เต็มเต็ง มาตรีออชคา

อาการปวดหัวเป็นหีบบรรจุเสียงร้องเพลง
ไม่ว่าเวลาไหนเข็มนาฬิกาก็จะชี้ที่เลข 4
แต่ห้ามบอกใครเป็นอันขาดเชียวนะ
ไม่งั้นโลกนี้ได้หมุนกลับหัวกลับหางแน่ๆ

อา...เหมือนกับตัวจะแตกเป็นเสี่ยงๆ
โยนสิ่งที่เคยจำมาทิ้งไปทั้งหมด
อา...อยากจะรู้อะไรมากกว่านี้อีก
ลึกลงไปอีก

แบบว่านะ
ขอร้องล่ะช่วยเต้นให้มากกว่านี้ยิ่งกว่านี้ทีเถอะนะ
คาลินก้า?, มาลินก้า?
แล้วก็ดีดกีต้าร์ต่อไป
อารมณ์แบบนี้จะทำยังไงต่อไปดีล่ะ?
ช่วยบอกซักนิดจะได้ไหม?

ดังชัดเจนนะเอ้า 524
ฟรอยด์? คีลอยด์?
แล้วก็เคาะกุญแจต่อ
หัวเราะเยาะใส่ทุกสิ่งทุกอย่าง
เอ้าเต้นให้เร็วขึ้นอีกเจ้าพวกโง่

พวกพยายามทำตัวเป็นเด็กพากันปรบมือ
จังหวะทำนองที่จงใจเพี้ยนนี้ลองฟังดูสิ
แต่ยังไงฉันก็ไม่สนใจอยู่ดี
ก็อุณหภูมิโลกกำลังละลายมันทันตา

จะบอกว่าตอนนี้เธอกับฉันเดทกันงั้นเหรอ?
ไปเที่ยวกันน่ะเหรอ? นี่ๆ เดทกันงั้นเหรอ?
เอ๊ะหรือว่านั้นคือการผจญภัยงั้นเหรอ?
ออกเดินบิดๆเบี้ยวๆเอ้านับ 1,2 1,2

อา...ปล่อยมันออกมา
ช่วยรับทุกอย่างทั้งหมดของฉันด้วยนะ
อา...มือทั้ง 2 ข้างนั้น
โปรดช่วยรับทีเถิด

แบบว่านะ
ช่วยตั้งใจฟังสิ่งสำคัญที่อยากจะบอกเธอซักนิดนะ
คารินก้า? มารินก้า?
แล้วก็บีบแก้มตัวเอง
ก็แบบว่ามันห้ามใจต่อไปไม่ไหวแล้วนิ
เรามาทำสิ่งอัศจรรย์ให้ยิ่งกว่านี้กันเถอะนะ?

ทั้งเจ็บทั้งปวดแต่ทำไมถึงไม่ร้องไห้ออกมา
พาเรด? มาเรด?
ปรบมือให้ดังกว่านี้อีกสิ
รออะไรกันล่ะทำไมถึงบอกให้รอก่อนคอยก่อนด้วยล่ะ
ทั้งที่ก่อนหน้านี้ก็มีเพียงแค่ 1 คน

จะบอกว่าตอนนี้เธอกับฉันเดทกันงั้นเหรอ?
ไปเที่ยวกันน่ะเหรอ? นี่ๆ เดทกันงั้นเหรอ?
เอ๊ะหรือว่านั้นคือการผจญภัยงั้นเหรอ?
ออกเดินบิดๆเบี้ยวๆเอ้านับ 1,2 1,2

เมาจนหมดสติเลยสินะ
ถ้างั้นก็ร้องเพลงซะสิ
นั่นไงแล้วเชียวว่าวันนี้ก็ต้องเป็นเหมือนเดิม
ตุ๊กตารอยปะไม่เต็มเต็ง มาตรีออชคา

ขอร้องล่ะช่วยเต้นให้มากกว่านี้ยิ่งกว่านี้ทีเถอะนะ
คาลินก้า?, มาลินก้า?
แล้วก็ดีดกีต้าร์ต่อไป
อารมณ์แบบนี้จะทำยังไงต่อไปดีล่ะ?
ช่วยบอกซักนิดจะได้ไหม?

ดังชัดเจนนะเอ้า 524
ฟรอยด์? คีลอยด์?
แล้วก็เคาะกุญแจต่อ
หัวเราะเยาะใส่ทุกสิ่งทุกอย่าง
เอ้าเต้นให้เร็วกว่านี้อีกก่อนที่จะไม่ได้เต้นอีกต่อไป

จุ๊บจุ๊บ
-----------------------------------------------------
 
อ้างอิง
 
- マトリョシカ/Matryoshka/มาตรีออชคา = ตุ๊กตาแม่ลูกดกของรัสเซีย / อ้างอิง >> https://www.myfirstbrain.com/main_view.aspx?ID=68952
- カリンカ/Kalinka(Калинка)/คาลินคา = เพลงพื้นบ้านของประเทศรัส